用户名:  密码:    
蓝袋鼠沙龙 Hi2NET.com海通网络
蓝袋鼠首页 免费博客
栏目导航 — 蓝袋鼠首页蓝袋鼠沙龙五色土>阅读主题
关键字  范围  
沙龙针对博客的回复 我也喜欢南南『经典童书之阿诺德罗北尔』[1] [2] 【按树型格式阅读】
作者:wangfleur 2009-08-22 17:31:22|最后回复:wangfleur 2009-08-29 19:02:24|人气:5833|回复:11
 
文章标题:经典童书之阿诺德罗北尔 日记时间: 2009-08-17
作  者:南南 出处:原创
浏览2891次,读者评论4条 欢迎在蓝袋鼠沙龙发表对本文字的评论
经典童书之阿诺德罗北尔
文/南南
2009年08月17日,星期一

本文在2009-8-17 11:09:37被流金岁月编辑过
作者授权声明:
  【三级授权】我谨保证我是此作品的著作权人。我保证此作品不含侵害他人权益的内容,如侵害他人利益,我承担全部责任,并赔偿因此给蓝袋鼠亲子文化网造成的一切损失。我同意蓝袋鼠以我所选择的保密或公开的方式发表此作品,未经本人同意,蓝袋鼠不可向其他媒体推荐。其他媒体一律不得转载。
蓝袋鼠声明:
  博客内容和网友发言只代表其个人观点,不代表蓝袋鼠网站的观点或立场。
本主题共有12条贴子,每页10条,当前第1/2页
【首页】【前页】[1] [2] 【后页】【末页】
第  页  
作者 本主题已被浏览5833次|回复11
『wangfleur』
粉红象
头衔:白衣(1)
发贴:81
来自:北京
时间:2009-08-22 17:31:22|人气:5833 &Username&  回复贴子
我也喜欢
最喜欢的是老鼠汤,可惜一时没有出,因为Harper Collins 打算自己出自己的书,这本书不会马上排上日程,那本新编伊索也有意思。看亚马逊书评,一个孤独症儿子听爸爸念老鼠汤,激动地接下去念完念蜜蜂的合唱,我看得眼睛都湿了,想起我给儿子念这本书,到这地方,他就捂上我的嘴,自己一个人念!
相关日记:南南『经典童书之阿诺德罗北尔』
第1楼
『南南』
抱朴园
头衔:二品银簪(7)
发贴:1718
来自:济南
时间:2009-08-24 06:57:29|人气:401 &Username&  回复贴子
sometimes
I wish Mr. Lobel were born in China. Then we will be proud of him, a great writer he is, simple、naive、loving and most of all, sympathetic.
璞。
【查看对该帖的1条回复【查看对该帖的全部回复】
第2楼
『wangfleur』
粉红象
头衔:白衣(1)
发贴:81
来自:北京
时间:2009-08-25 23:08:29|人气:431 &Username&  回复贴子
hello
Sorry to notice that some of your marks are pure Chinese. I am proud to be a Chinese telling two stones to my English classmate. They are quite amazed.
【查看对该帖的1条回复【查看对该帖的全部回复】
第3楼
『南南』
抱朴园
头衔:二品银簪(7)
发贴:1718
来自:济南
时间:2009-08-27 06:52:42|人气:443 &Username&  回复贴子
wangfleur说:hello
Sorry to notice that some of your marks are pure Chinese. I am proud to be a Chinese telling two stones to my English classmate. They are quite amazed.
【查看母贴全文【查看母贴全文】
Thank you for
telling me that:)
"telling two stones to my English classmate"-----I''m sorry I don''t understand.
璞。
【查看对该帖的1条回复【查看对该帖的全部回复】
第4楼
『wangfleur』
粉红象
头衔:白衣(1)
发贴:81
来自:北京
时间:2009-08-27 20:03:54|人气:210 &Username&  回复贴子
南南说:Thank you for
telling me that:
【查看母贴全文【查看母贴全文】
两块石头
就是在老鼠汤里的呀,很哲理,四篇故事,我最喜欢这篇的意境和音乐感。可能是来自民间故事吧, 不然罗伯尔就太天才了。
第5楼
『南南』
抱朴园
头衔:二品银簪(7)
发贴:1718
来自:济南
时间:2009-08-28 06:20:55|人气:415 &Username&  回复贴子
oh, I see
you mean I''m playing zither before bull (another pure chinese remark, I surpose?:)
璞。
【查看对该帖的2条回复【查看对该帖的全部回复】
第6楼
『wangfleur』
粉红象
头衔:白衣(1)
发贴:81
来自:北京
时间:2009-08-28 18:40:23|人气:211 &Username&  回复贴子
南南说:oh, I see
you mean I''m playing zither before bull (another pure chinese remark, I surpose?:)
【查看母贴全文【查看母贴全文】
谁说对牛弹琴
我在英语教学课上讲了这个故事,英语国家的同学很喜欢,觉得这个故事好,我说的是mouse soup里的,两块石头这个故事,不知道您看过没。今天通过三叶草知道了你,幸会。
第7楼
『wangfleur』
粉红象
头衔:白衣(1)
发贴:81
来自:北京
时间:2009-08-28 18:50:26|人气:439 &Username&  回复贴子
my favorite
As for Lobel, there is no one like me learning his work so thoroughly including the Taiwan colleagues. I asked Prof. Pao from Taiwan to pass my idea about the translation of Ming Lo Moved the Mountain. The translator put Ming''s name in wrong sequence. I think mouse soup, Ming Lo and the Fables are the best of Lobel''s.

Anita Lobel the widow of Lobel, is a wonderful illustrator who did Anna''''s red coat which later i found was inspired by Ali''''s red coat (or cloak) of de Paula.

Child literature interests me so much that I could never stop once started. Nice to know you to share this topic.
【查看对该帖的2条回复【查看对该帖的全部回复】
第8楼
『wangfleur』
粉红象
头衔:白衣(1)
发贴:81
来自:北京
时间:2009-08-28 22:21:37|人气:227 &Username&  回复贴子
南南说:oh, I see
you mean I''m playing zither before bull (another pure chinese remark, I surpose?:)
【查看母贴全文【查看母贴全文】
i am not the bull nor the cow :- )
第9楼
『南南』
抱朴园
头衔:二品银簪(7)
发贴:1718
来自:济南
时间:2009-08-29 08:51:23|人气:288 &Username&  回复贴子
Nice to meet you, too.
Oh,you misunderstood me:) I''''''''m not saying you''''''''re the bull or the cow:) . Two Stones这个故事我找出来又读了几遍,颇有些禅的味道,阿诺的文字富有一种音乐的美感。:)“可能是来自民间故事吧, 不然罗伯尔就太天才了”,你这个评价太恰当了(其实俺心里觉得他就是个天才:)这个故事我还没有给儿子念,我给他念了MOUSE TALES,个个他都喜欢,最喜欢的是THE MOUSE AND THE WINDS,那反反复复的“WIND,COME DOWN ADN BLOW MY BOAT……”让他觉得有趣极了。
在红泥巴看到阿诺大叔的书出了青蛙那四本,很开心,希望他的书能不断地上架:)
Ming Lo Moved the Mountain这本我没有读过。《安娜的红上衣》读的是引进的版本。Anita Lobel的书我读过Alison''''''''s Zinnia 、On Market Street、The Rose in My Garden 和This Quiet Lady ,最喜欢的是The Rose in My Garden 。我喜欢读书哈:)
璞。
第10楼
【首页】【前页】[1] [2] 【后页】【末页】
第  页  
本主题共有12条贴子,每页10条,当前第1/2页
  亲爱的朋友,如果您已经注册成为蓝袋鼠的会员,就请立刻登录蓝袋鼠,然后回来尽情灌水吧。
  如果您尚未加入蓝袋鼠,请不要再犹豫,现在就注册成为蓝袋鼠这个大家庭中的一员。您不仅可以享受在蓝袋鼠沙龙的自由灌水,更可以拥有一本漂亮的蓝袋鼠博客,随心所欲地记录您的美妙心情。
蓝袋鼠简介蓝袋鼠指南沙龙指南申请免费博客联系蓝袋鼠后台管理设为主页加入收藏
蓝袋鼠版权所有,谢绝拷贝。如欲选登或发表,请与蓝袋鼠联系。
Copyright © 2005-2018 Landaishu.com. All Rights Reserved.